top of page
Search
Székely Éva
Dec 12, 20212 min read
Jelek
« Nous avons reçu un visage pour dire des mots simples et merveilleux » François Charron Mindenütt jelek, ott is ahol nincs. A nem-jel...
89 views0 comments
Szalóki Anna
Dec 12, 20211 min read
Egy egyszerű, boldog pillanat
François Charron « La lumière inachevée du jour » c. műve érintett meg a legjobban, az őszi fordítóműhely munkái közül. Talán nem...
26 views0 comments
Páricsy Lilla
Nov 28, 20212 min read
Il pleut (Esik az eső)
„Il pleut, ma vie, il pleut, songes-tu aux oiseaux Qui grapillaient l’espoir dans la feuillage humide,” (Jeanine Moulin: Il pleut) Ennek...
68 views0 comments
Bittner Gábor
Nov 10, 20211 min read
Madarak
Milyen kár, hogy a “madarak” szót nem lehet elhelyezni egy magyar sorban a jambus kizökkenése nélkül. Lehet csalni, kreatívkodni...
60 views0 comments
Barna Anett
Jun 14, 20212 min read
A fecnik
« Si bas soit le soleil et longue l’ombre le jour qui m’est donné s’entête encore. » Jean Grosjean Még nem dobtam ki a fecniket. Még a...
54 views0 comments
Tóth Zsuzsanna
Jun 4, 20211 min read
Ritmusnyelv
« Le temps est mesuré, écoute, il est plus tard il est déjà plus tard que l’arbre ne le sait » (Henry Bauchau: La demeure) photo Most új...
68 views0 comments
Vilmos Eszter
May 23, 20212 min read
Napéjegyenlőség
« C’est l’équinoxe entre rigueur et clémence » (Étienne Faure) Tizenketten tizenkétféleképpen fordítottuk Étienne Faure fent idézett...
84 views0 comments
Marczisovszky Anna
May 23, 20211 min read
Magányos olajfa
« Serpent frappé de foudre, olivier solitaire » (Claude Vigée) Az az elképesztő érdekes nekem egy-egy óra után, hogy abban, ahogy közösen...
44 views0 comments
Nagy Melinda
May 22, 20211 min read
A hársfák alatt
« dis-moi pourquoi ma vie déjà s’éloigne comme un cours d’eau s’en va sous les tilleuls » Jean Grosjean: Sous les tilleuils Mondd meg, az...
63 views0 comments
Pál Ágnes
Apr 12, 20211 min read
A fal pirosa
« Immobile à présent près d’une fenêtre à vigne-vierge Elle observe à travers le rouge du mur La foule impondérable de ceux qui ne vivent...
96 views0 comments
bottom of page