top of page

Please find below all the practicalities about the workshop in Hungarian.

​

Gyakorlati tudnivalók a fordítói műhelyrÅ‘l:

 

 

A járvány következményeképp sok helyütt elÅ‘térbe került a költészet, Írországban különösen. A példaadó ír trendekhez kapcsolódóan dolgoztunk ki a műhely programját, amelyet online tartunk, mivel a kényszer távoktatás alatt megtanultuk, hogyan lehet pl. zoom-on technikailag is élvezetes, interaktív órákat tartani.. 

 

Az online fordítói műhelyt magyarul tartjuk. A résztvevÅ‘k 15 héten keresztül minden hétre kapnak egy rövid angolról fordítandó verset (max. 18 sor), és a fordításokat beszéljük meg a műhelyfoglalkozásokon. A versfordítással kapcsolatos sokéves tapasztalatunk alapján dolgoztuk ki a programot, amely oktatási intézményektÅ‘l független, és mindenki számára nyitott, aki szeretne ismerkedni a verfordítással, valamint a kortárs ír költészettel. Az Ír Nagykövetség támogatásával a részvétel ingyenes. 

​

Az online órák idÅ‘pontja: hétfÅ‘ 18-19.30. Az elsÅ‘ óra szeptember 14-én lesz. Aktív részvételre számítunk az egész  félév során!

​

A fordítandó verseket menet közben pontosítjuk, és a honlap blogján tesszük közzé. A versek kiválasztása függ a résztvevÅ‘k érdeklÅ‘désétÅ‘l, angol nyelvi szintjétÅ‘l, fordítói rutinjától, valamint verstani ismereteitÅ‘l.

​

​

​

Jelentkezés:

A jelenkezÅ‘ktÅ‘l egy rövid angol nyelvű kérdÅ‘ív kitöltését kérjük, amely ITT érhetÅ‘ el. A jelentkezés elfogadásáról az Ír Nagykövetség munkatársaival együtt közösen döntünk, értesítést e-mailben küldünk a jelentkezéstÅ‘l számított 10 napon belül. Mivel korlátozott a helyek száma, javasoljuk, hogy minél elÅ‘bb jelentkezzenek, de legkésÅ‘bb 2020. augusztus 20-ig. Mindenkit szeretettel várunk! A jelentkezésnél elÅ‘nyt jelent az érdeklÅ‘dés, nyitottság és az elkötelezettség. 

​

​

​

​

​

​

​

​

bottom of page