top of page

Please find below all the practicalities about the workshop in Hungarian.

Gyakorlati tudnivalók a fordítói műhelyről:

 

 

A járvány következményeképp sok helyütt előtérbe került a költészet, Írországban különösen. A példaadó ír trendekhez kapcsolódóan dolgoztunk ki a műhely programját, amelyet online tartunk, mivel a kényszer távoktatás alatt megtanultuk, hogyan lehet pl. zoom-on technikailag is élvezetes, interaktív órákat tartani.. 

 

Az online fordítói műhelyt magyarul tartjuk. A résztvevők 15 héten keresztül minden hétre kapnak egy rövid angolról fordítandó verset (max. 18 sor), és a fordításokat beszéljük meg a műhelyfoglalkozásokon. A versfordítással kapcsolatos sokéves tapasztalatunk alapján dolgoztuk ki a programot, amely oktatási intézményektől független, és mindenki számára nyitott, aki szeretne ismerkedni a verfordítással, valamint a kortárs ír költészettel. Az Ír Nagykövetség támogatásával a részvétel ingyenes. 

Az online órák időpontja: hétfő 18-19.30. Az első óra szeptember 14-én lesz. Aktív részvételre számítunk az egész  félév során!

A fordítandó verseket menet közben pontosítjuk, és a honlap blogján tesszük közzé. A versek kiválasztása függ a résztvevők érdeklődésétől, angol nyelvi szintjétől, fordítói rutinjától, valamint verstani ismereteitől.

Jelentkezés:

A jelenkezőktől egy rövid angol nyelvű kérdőív kitöltését kérjük, amely ITT érhető el. A jelentkezés elfogadásáról az Ír Nagykövetség munkatársaival együtt közösen döntünk, értesítést e-mailben küldünk a jelentkezéstől számított 10 napon belül. Mivel korlátozott a helyek száma, javasoljuk, hogy minél előbb jelentkezzenek, de legkésőbb 2020. augusztus 20-ig. Mindenkit szeretettel várunk! A jelentkezésnél előnyt jelent az érdeklődés, nyitottság és az elkötelezettség. 

bottom of page